Trans | Labyrinth - NEWS
posted on 29 Apr 2009 10:22 by devilz79 in JOHNNYsKanji : Romanji : Eng --> Mayonaka-Otaku
Thai --> Devilz79
ใครใคร่ฟัง ก็จิ้มค่ะ
Labyrinth - NEWS
わからない言葉が
鳴り止まない電話が
埋らない温度差
とまどう日々
1人きり残された
無機質な時間には
こなせない問題
どうするの?
Words I don't understand,
A phone the doesn't stop ringing,
These perplexing days are
Buried in a variety of temperatures
I'm left all alone
In vacant time
What do I do with a question
That I can't break down?
คำที่ไม่เข้าใจ
เสียงโทรศัพท์ที่ไม่หยุดร้อง
จมอยู่ในอุณหภูมิที่แตกต่าง
แต่ละวันซับซ้อนเหลือเกิน
ฉันทิ้งมันเอาไว้คนเดียว
ในเวลาที่ไร้ความคิด
จะให้ทำยังไงกับคำถาม
ที่ฉันจะยอมแพ้ไม่ได้?
爭いが増えいていく
明日が見えなくて
大切なモノさえ
なくしかけて
本音が消えていく
自分が見えなくて
信じた事さえも
忘れてく
The conflict is piling up
I can't see tomorrow anymore
Even my precious things
Are taken away from me
My real intentions are fading
I can't see myself anymore
Even the things I believe in
Are forgotten
ความขัดแย้งที่มันเพิ่มพูนขึ้นมา
มองไม่เห็นวันพรุ่งนี้เลย
แม้แต่ของที่สำคัญ
ก็ยังถูกเอาไป
ความตั้งใจจริงก็เลือนหาย
ตัวตนจริงๆของฉัน ก็มองไม่เห็นมันแล้วล่ะ
แม้แต่สิ่งที่ฉันเชื่อมั่น
ก็ยังถูกลืมเลือน
あの日 描いてた未来
ちゃんと胸の中あるの?
誰だってきっと確かな
答え探しても
道は暗くなるばかり
That day, I drew my future
Is it still properly in my heart?
Someone will definitely confirm
The answers I'm searching for
The path is pitch dark
วันนั้น ฉันวาดอนาคตเอาไว้
มันยังอยู่ดีในหัวใจฉันรึเปล่า?
ใครบางคนก็ยืนยันว่าแน่นอน
คำตอบที่ค้นหา
หนทางมันมีแต่ความมืดมนเท่านั้น
夢はラビリンス
振り返ると
そこでおしまい
そんなものさ
抱え込んな
不安達も
力になってくれ
A dream is a labyrinth
I turn around
Is there such a thing as
An end to this?
I take the anxiety
Upon myself and
It gives me power
ความฝันก็คือความซับซ้อน
หันกลับไปมองอดีต
ที่ตรงนั้นมันจบไปแล้ว
แบบนี้น่ะเหรอ?
แบกรับความยากลำบาก
ด้วยตัวเอง
มันจะให้กำลังกับเรา
夢はラビリンス
立ち止まると
そこでおしまい
そんなものさ
傷ついて構わない
近道なんてないさ
愛だけは失くさないで
愛だけは失くさないで
A dream is a labyrinth
If I stand here,
will there be
and end?
I don't mind if I am hurt
There is no shortcut,
As long as I don't lose love
As long as I don't lose love
ความฝันก็คือความซับซ้อน
ถ้าฉันหยุดยืน
มันก็จะจบลง
แบบนี้น่ะเหรอ?
ไม่เห็นจะเป็นไร ถ้าฉันต้องเจ็บ
ไม่มีทางลัด
ตราบเท่าที่ฉันยังไม่สูญเสียความรัก
限り無い未来を
摘み取る 欲望が
もどかしい現実
彷徨う人
何度となく焦がした
無防備な心が
もどせない運命
どするの?
I pluck my desires
in this endless future
I am lost in
a tantalising reality
How many times will my
Defenceless heart be scorched
What do I do with
a fate I can't return?
อนาคตที่ไม่มีที่สิ้นสุด
เลือกจับความปรารถนาออกมา
ความจริงแล้วอดทนไม่ได้
คนที่เดินออกไปแบบไร้จุดหมาย
กี่ครั้งกันที่ฉัน...
ทำให้หัวใจของตัวเองมอดไหม้
โชคชะตาที่กลับคืนไม่ได้
ฉันต้องทำยังไง?
誰かがこしらえて
裏切りのカラクリ
騙されたことさえ
気づけなくて
それでも生きている
涙を糧にして
信じた事だけは
忘れない
Somebody will fabricate
A trick of betrayal
Even I don't notice
the deceiving things
Even so, I live on
Tears are the provisions
I only won't forget
the things I believe in
บางคนกุเรื่องขึ้นมา
หนึ่งวิธีของการทรยศ
แม้ว่าจะไม่ได้พูดออกไป
สิ่งที่หลอกลวงพวกนั้นน่ะ
ถึงอย่างนั้น ฉันยังมีชีวิตอยู่
น้ำตาก็คืออาหาร
แค่ฉันจะไม่ลืม
สิ่งที่ฉันเชื่อมั่น
あの日 描いてた未来
今も胸に残ってる?
俺だってきっと素直に
涙流せたら
道は開けてくるのさ
That day, I drew my future
Even today, it is left in my heart?
I will surely be honest
With the tears flowing
Will the path open for me?
วันนั้น ที่ฉันวาดอนาคตเอาไว้
จนวันนี้ มันยังจะเหลือในใจฉันมั้ย?
ฉันก็มั่นใจจริงๆ
ด้วยน้ำตาที่หยดลงมา
ทางนั้นจะเปิดให้ฉันหรือเปล่า?
夢はラビリンス
俯いたら
そこでおしまい
そんなものさ
背負い込んだ
リスクさえも
味方になってくれ
A dream is a labyrinth
If I lie down,
Is there such a thing as
an end to this?
This betrayal,
Even risks
can make allies
ความฝันก็คือความซับซ้อน
ถ้าฉันนอนลง
มันก็จะจบลง
แบบนี้ใช่มั้ย?
การทรยศ
แม้กระทั่งความอันตราย
ก็ยังสร้างพวกพ้องได้
夢はラビリンス
諦めると
そこでおしまい
そんなものさ
間違って構わない
抜け道なんてないさ
愛だけは失くさないで
愛だけは失くさないで
A dream is a labyrinth
I give in
Is there such a thing as
an end to this?
I don't mind if I'm wrong
There's no loophole,
As long as I don't lose love
As long as I don't lose love
ความฝันก็คือความซับซ้อน
ถ้าฉันตัดใจ
มันก็จะจบลง
แบบนี้งั้นเหรอ?
ไม่เห็นจะสนใจ ถ้าฉันจะผิด
ไม่เมีช่องโหว่
ตราบเท่าที่ฉันยังไม่เสียความรักไป
夢はラビリンス
振り返ると
そこでおしまい
そんなものさ
抱え込んな
不安達も
力になってくれ
A dream is a labyrinth
I turn around
Is there such a thing as
An end to this?
I take the anxiety
Upon myself and
It gives me power
ความฝันก็คือความซับซ้อน
หันกลับไปมองอดีต
ที่ตรงนั้นมันจบไปแล้ว
แบบนี้น่ะเหรอ?
แบกรับความยากลำบาก
ด้วยตัวเอง
มันจะให้กำลังกับเรา
夢はラビリンス
立ち止まると
そこでおしまい
そんなものさ
傷ついて構わない
近道なんでないさ
愛だけは失くさないで
愛だけは失くさないで
A dream is a labyrinth
If I stand here,
will there be
and end?
I don't mind if I am hurt
There is no shortcut,
As long as I don't lose love
As long as I don't lose love
ความฝันก็คือความซับซ้อน
ถ้าฉันหยุดยืน
มันก็จะจบลง
แบบนี้น่ะเหรอ?
ไม่เห็นจะเป็นไร ถ้าฉันต้องเจ็บ
ไม่มีทางลัด
ตราบเท่าที่ฉันยังไม่สูญเสียความรัก
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
โอกกกกกกก ปวดหัวมากกับเพลงนี้ ... มันจะมีบางช่วงที่ไม่เข้าใจทั้งอิงค์ ทั้งแจ๊ป
ถ้าคำแปลตรงไหนมันผิดบอกได้เลยนะคะ หรือตรงไหนที่อ่านแล้วไม่เข้าใจก็ขอโทษมาด้วย
orz
[ もどかしい現実
彷徨う人 ]
^ ท่อนปัญหาขั้นเมพ 55
เพลงนี้มันสมควรจะเป็นไปซาวด์ให้ คุโรซากิ !!
นั่งแปลไป ทำไมคาแรกเตอร์มันคุ้นๆวะ
พอมาท่อนทรยศ .... กร๊าววววววววววววววว =[]=
แกแน่ๆ ไอ้เด็กคุโร ไอ้คนอายุ 21 แต่หน้ายังแบ๊ว ไอ้เด็กที่วันๆเอาแต่อ่านหนังสือกฏหมาย (ไม่ใช่ชิเงะนะ)
ส่วนตัวชอบท่อนนี้ค่ะ
Somebody will fabricate
A trick of betrayal
Even I don't notice
the deceiving things
Even so, I live on
Tears are the provisions
I only won't forget
the things I believe in
ด้วยทั้งความหมาย และอะไรหลายๆอย่าง
(อิท่ิอนนี้แหละ ที่นึกถึงคุโรซากิ orz)
สรุป...ชอบทั้งซิงเกิ้ลเลยอ้ะ
Releated link:
LABYRINTH - NEWS
OPEN YOUR EYES - NEWS
#1 By 草の 明ら on 2009-04-29 10:59